Die Hüpfburg der Nibelungenkinder – The Bouncy Castle of the Nibelung children

A very silly alternative version of the Nibelung legend….

(see below for English translation)

In der Welt der Götter wohnte ein Knabe, der Wotan hiess, und neulich seinen achten Geburtstag gefeiert hatte. Als Geschenk hatte er eine grosse Hüpfburg bekommen, die er Walhall nannte, und in der er mit seiner Halbschwester Freia und seinem Halbbruder Loge das Leben verbringen wollte. Er hatte aber ein kleines Problem: es war ihm zu schwer die Burg aufzublasen und seine Eltern waren nicht dabei, um ihm zu helfen, da sie ihre tägliche Übung im örtlichen Schwimmbad machten. Deshalb fragte er die Nachbarskinder, die Fasolt und Fafner hiessen und einige Jahre älter als er waren, ob sie ihm helfen könnten.

„OK“ sagte Fasolt, „aber, wenn wir die Hüpfburg für dich aufblasen, musst du uns deine Halbschwester geben!“

Freia hörte das, stampfte mit den Füssen und sagte, „Nein, ich werde lieber nicht mitspielen!“ Ein solches Prinzip der Frauenrechte war aber leider noch nicht in der Welt von Wotan eingetreten; er sagte „Ja, ihr dürft Freia haben“, und hielt seine Hand über ihren Mund, damit sie nicht weiter protestieren konnte!

Während die Nachbarskinder die Burg aufbliessen, fand Wotan eine Kröte neben dem Teich im Garten, die einen Ring trug. „Seltsam!“ sagte er sich und fragte die Kröte, wie sie den Ring bekommen hatte. Natürlich können Kröten nicht sprechen – auch nicht in der Welt der Götter – und Wotan hat deshalb seine eigene Geschichte des Rings erfunden: Die Kröte hiesse Alberich und hätte den Ring von Wotans Eltern gestohlen, während sie im Schwimmbad waren!

Wotan begann seine eigene Geschichte zu entwickeln, und sogar sie selbst zu glauben – diese Kröte wäre ein Dieb und der Ring sollte wirklich seiner Familie gehören. Er nahm den Ring von der Kröte, die ihres Weges mit üblen Gedanken ging und Wotan glaubte, sie hätte ihn sogar verflucht!

Er kam wieder zur Hüpfburg aber seine Halbschwester war nicht mehr da und Wotan hatte Angst um ihre Sicherheit. Er ging schnell zu den Nachbarskindern, die ihre Aublasensarbeit beendet hatten und zurück zum eigenen Hause gegangen waren, und bat sie den Ring statt Freia anzunehmen.

Fasolt nahm den Ring an und Freia war wieder frei, obwohl Wotan sie sehr verärgert hatte. Aber, bevor sie Wotan ihre Meinung sagen konnte, begannen die grossen Kinder um den Ring zu kämpfen und Fafner hat seinem Bruder die Nase gebrochen.

„Ja,“ sagte sich Wotan, „wir sind eine zänkische und unwürdige Rasse. Diese dumme Geschichte muss ich in etwas schöneres verwandeln, damit die Menschheit glauben kann, dass die Götter besser sind. Er hat also dieses Kindheitserlebnis später mit dem Zauber seiner Erfindungskraft verziert und daraus entstand die Legende des Nibelungenrings.

Wenn die Menschheit nur wüsste, was wirklich geschehen war!

***************

The Bouncy castle of the Nibelungs

In the world of the gods there lived a boy called Wotan who had just celebrated his 8th birthday. He had been given a bouncy castle as a birthday present and called it Valhalla and he wanted to spend his life in it with his half-sister Freya and his half-brother Loki. But he had a problem – it was too hard for him to inflate the castle and his parents weren’t there to help him, because they were doing their daily exercise at the swimming baths. So he asked the neighbour’s children, called Fasolt and Fafner, who were a few years older than him, whether they could help him.

“OK” said Fasolt, “but if you want us to inflate the bouncy castle you must give us your half sister Freya!”

Freia heard that and stamped her little feet saying “No, I’d rather not play along with that!” Unfortunately such a principle of women’s rights had not penetrated Wotan’s world and he said “Yes you can have Freya” and he held his hand over her mouth so she couldn’t protest further!

While the neighbour’s children inflated the castle Wotan found a toad near the pond in the garden, which was carrying a ring. “Strange!”, he said to himself and asked the toad where he had got the ring from. Naturally, toads can’t speak, not even in the world of the gods and Wotan therefore invented his own story about the ring: According to him, the toad was called Alberich and it had stolen the ring from Wotan’s parents whilst they were at the swimming baths!

Wotan began to develop his own story and even to believe it himself: this toad was a thief and the ring belonged to his family. He took the ring from the toad, which went on its way with evil thoughts and Wotan even believed it had cursed him!

He got back to the bouncy castle but his half-sister was no longer there and Wotan feared for her safety. He went quickly round to the neighbour’s children, who had finished blowing the castle up and had gone back home, and he asked them to accept the ring instead of Freya.

Fasolt accepted the ring and Freya was free again, although she was very annoyed with Wotan. But before she could voice her views the two big kids began fighting over the ring and Fafner broke his brother’s nose.

“Well”, said Wotan to himself, “we are a quarelsome and unworthy race. I must change this stupid story into something more beautiful, to make humankind think that the gods are better. So, later, he decorated this childhood experience with the magic of his imagination and that is how the legend of the Ring of the Nibelungs arose.

If humankind only knew what had really happened!

Return to Writings Page

Return to Main Page